用户名:  密码:    
新加坡文艺协会
文协首页 文协专辑文协论坛加入文协
栏目导航 — 文协首页文协作品英  文
关键字  范围  
 
文章标题:Abstract--LunWen发表日期:2009-05-22
作  者:何逸敏出处:原创浏览1241次,读者评论0条论坛回复0条
Abstract--LunWen
文/何逸敏
2009年05月22日,星期五

     The 1950’ and 60’s was a period of turbulence and dramatic changes.  Politically, Singapore went through a tumultuous period of self government, merger with Malaysia and then independence through tragic separation in August 1965. Its social, cultural and educational system went through a circuitous phase of changes and adaption.
      The Nanyang University (abbreviated as Nantah”) was founded in the 1950s after the Second World War in a period when people under colonial rule fought for independence, often through bloodshed and armed struggle to achieve national liberation and democracy. It was also a time when the international Cold War conflicts were at its height and the ideological struggles were severe.  
     Students of Nanyang University (called “Nantah students”) as hot blooded young people in synch with the times, voluntarily and enthusiastically responded in the anti-imperialism and anti-colonialism movements and engaged in the struggles of the fair against the unjust, the weak against the strong, the liberators against the oppressors.  The effect of the British “divide and rule” policy succeeded in creating severe cultural and language internal conflicts amongst the Chinese community.
    Nantah students self proclaimed to be the guardian of Chinese education, staged a series of strikes, open protects and petitions in response to the Government various attempts of reform and the arrests of the student activists. The fight against the authorities were uncompromising and determined, and the conflicts were violent. The eventual failure of the struggle forged in Nantah students the deepest sentimental tie with Nantah and developed a strong will to preserve their Chinese cultural heritage and in particular, they were drawn closer by their common ideals. This is evident after the merger of Nantah with the Singapore University in the 1980. The poems written by Nantah students after the merger were emotional, wrathful and indignant. These poems were obvious in airing their anger, frustration and disappointment accompanied with deep and strong cultural sentiments. Poems written in 1991–2000 decade were numerous besides showing the continuing emotional ties with Nantah but the key concern was in the introspection and in-depth deliberation about the root of the Chinese cultural heritage. In contrast in the recent period of 2001–2007, the poets expressed in their poems calmly their emotions, and broadened their themes in order to restore the Chinese cultural roots and went into the soul searching of ethnic Chinese as well as national cultural psyche.
     This thesis attempts to deal with the subject from a unique angle. It departs from the typical viewpoint of a historical review of this epoch of tumultuous turbulence, but observes the changes from a literary vantage point through the eyes of Nantah students from an extensive review of their poems. The aim is to recount and appreciate the sentimental expressions of these poems which showed the students’ ardent love of Nantah as well as their unwavering love of their Chinese cultural heritage. From these two angles, the writer attempts to conduct an in-depth dissection of Nantah students’ distinctive and inextricable affection for Nantah, and through the viewpoint of literature and literary ontology, to interpret the nature of the deep-rooted inner meaning of Nantah students’ poems as well as their creative metaphysics. 
Key words :    Nanyang University      Nantah students     Literary work      
                   Poems       Cultural heritage      Nantah sentiment


本文在2009-5-22 1:12:00被依林编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给新加坡文艺协会造成的一切损失。我同意新加坡文艺协会以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,新加坡文艺协会不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
相关栏目:『英  文
『英  文』 O Zion! Don’t be grieved, please!迦南2016-12-02[437]
『英  文』 小鹰网页上的回锅诗非马2012-05-12[1297]
『英  文』 Scarlet Literary Magazine 刊发冰花诗的英译冰花2012-03-10[1266]
『英  文』 Song for Esperantists迦南2011-12-09[1258]
『英  文』 The Good Fight迦南2011-09-30[1957]
相关文章:『何逸敏
『诗  歌』 勇气何逸敏2012-09-12[1322]
『诗  歌』 走过三国移民路-毕晓琼-何逸敏2012-09-07[1412]
『诗  歌』 阮籍何逸敏2012-08-28[1453]
『诗  歌』 参加槐华诗歌座谈会有感-202年8月26日-新加坡国家图书馆16楼何逸敏2012-08-28[1141]
『诗  歌』 在美国洛杉矶巧遇奥运选手何逸敏2012-08-11[1073]
更多相关文章
 
打印本文章
 
  欢迎您给何逸敏留言或者发表读者评论。如果您已是文协会员,欢迎登录后再留言,或者直接用本页最上方的登录表格登录后再留言。倘若您尚未成为文协会员,欢迎加入文协,成功登录后再发表评论。谢谢您的理解和支持!
文协简介文协团队联系新加坡文艺协会文章管理设为主页加入收藏
新加坡文艺协会版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与新加坡文艺协会联系。
Copyright © 2008-2018 SGCLS.org. All Rights Reserved.